Bagong Taonと、New Yearと、新年と。


2006年はフィリピン・マニラで始まった。
Malingayang Pasko at Manigong Bagong Taon!
マニラベイでカウントダウンに参加し、
元旦とは思えぬ、湿った汐風を浴びて祝った2006年も閉じた。

そして、新年。

最近姫路市になった夢前町(ゆめさきちょう)の塩田温泉で迎えた2007年。
塩田温泉 湯元 上山旅館
熱燗に川魚の塩焼きという、なんとも贅沢な和食で腹を満たし、
酔ったマナコでNHKの紅白歌合戦を眺め、酔い冷ましに温泉に浸かる…日本の年越し。

氷点下に雪のちらつく夜に、いつの間にか新年を迎えていた。

朝…霜が張った地面に光が白く反射する中、温泉に入る。
なんとも清々しい気分だ。茹だったカラダに冷気が心地イイ。

1年前のマニラと、こないだのニューヨークと、今の姫路と。

今日、この瞬間にもいろいろなところで、
それぞれの新年をみんなが迎えているのだ…と思うと、感慨深い。

「この世界はとても広くて、千回生まれ変わっても訪ねきれないほど
 すばらしい国々に満ちています」と書いたのはランボオらしいが、
多様な文化を土台に、皆が新年を祝っているのか…と思うと、嬉しくなってしまう。
抱える問題はそれぞれあれど、新年を祝うその気持ちはひとつだ。

      ●

 朝のリレー/谷川俊太郎

 カムチャッカの若者が 
 キリンの夢を見てるとき
 メキシコの娘は 
 朝もやの中で バスを待っている
 ニューヨークの少女が 
 微笑みながら 寝返りをうつとき
 ローマの少女は 
 柱頭を染める 朝陽にウインクする
 この地球は 
 いつも何処かで 朝が始まっている

 僕らは朝をリレーするのだ
 経度から 経度へと
 そうして いわば 交替で 地球を守る
 眠る前のひととき 耳をすますと
 どこか遠くで 目覚まし時計の ベルが鳴っている
 それは 貴方が送った朝を
 誰かが しっかりと 受け止めた証拠なのだ

      ●

2007年、ボクはこの多様さを引き受けたい。
できるだけ多くの雑多を引き受けて、普遍なる表現の域を目指したい。
混沌を混沌のまま引き受ける、寛容さでもって。

スポットが当たる白鷺城


那覇から飛行機で2時間弱。
神戸空港に降り立って、バスを待つこと2時間余り。
夕方も暮れかかった6時ごろ、ボクたちは姫路に居た。

弟の息子、悠真くんがプクプクしたお顔で出迎えてくれる。
仙台から両親も駆けつけていた。
年に数度の家族水入らず。

スポットライトに当たる姫路城が、艶かしい。

久々の再会に、8月から加わった新人も交えて、鍋を囲む。
新人は、家族の手から手へと運ばれ、その度に目を丸くした。
地元の酒が盃を満たし、上気した赤ら顔に笑みが浮かぶ。

外はこの冬一番の寒気で、摂氏4度を下回る。
六甲の山々が街明かりにシルエットで迫ってくる。
遠いところに来た、と酔った頭を冷気に晒す。

家族の笑顔が何よりも嬉しい、年末の夜。

After Christmas


You left us on Christmas.

Thanks for the influence, Mr. Dynamite.

Love always, bozzo173

クリスマスの日に逝かれるなんて…。

あなたが逝かれた事実から一夜明けて、
あなたがいなくなった事実を噛みしめております。
あなたが成した功績は、偉大でした。

FUNKという音楽のジャンルを構築し、
その後の50年間で、あらゆる人種のあらゆる音楽に
多大な影響を与えました。

ボクもあなたの影響をモロに受けた一人です。
あのステップは強烈でした。あのステージは鮮烈でした。

初めて聴いたあなたのリズムで、ボクは身をもって知りました。
音楽を演ること・聴くことは、生理的な「気持ちよさ」に根ざしているのだ…ということを。

「ひとりよがり」のトランス状態が、どれだけのグルーヴ感を産むのか。
ボクはあなたの音楽で、腰をgrindさせることの「よがり」を知りました。

ボクたちの音楽は、あなたを源泉になみなみと溢れてきました。
これほどの豊饒をもたらしたあなたの存在を、永久にrespectして止みません。

本当に、ありがとう…Mr.Dynamite !!!!!

Mr.Dynamite
translated by P-ko

【訃報ふたたび】JB死去


オオマイゴッド<(_ _)>

ジェイムスブラウンが死んだ!
ボクの青春だった!

監獄に入ったときは、もう終わりだと思っていたが、
見事復活して、アルバムも作った。
日本公演も何度か行い、ファンを喜ばせてくれた。
そんなジェイムスブラウンが、亡くなったらしい。

大学生時代、ボクはレゲエのバンドと大所帯のFUNKバンドに加入していた。
卒業後も両方のバンドは掛け持ちしていたが、FUNKバンドは最高に楽しかった。

FUNKのノリは、FUCKのノリだ!
Grooveこそが、命だ!

そんな先輩方に囲まれて
音楽の極意を、楽しみながら学べた…と思う。
バンド名は「岩石一家」。
総勢20名はいたんじゃないか…と思えるほどの大所帯。
ベースは2人。ドラムが2人の時もあった。
ギターは3本。キーボードも2人。パーカッション1人。
コーラスの女の子は常時3名が入れ替わった。
ホーン隊は何人いたのだろう。
テナー・アルト・ソプラノ・トロンボーン・トランペット…たまにバリトン。
大学卒業後のはち切れんばかりのエネルギーを
仕事の後にスタジオで発散した。

スタジオはいつもオールナイト!

夜中の国分寺や吉祥寺で12時にスタジオ入り。
明け方の6時に解散…。
日曜朝方の電車に乗って、帰ってから爆睡した。
メンバーはボクも含めみなアシスタントレベルの
「貧乏ヒマなし」状態だったから、
土曜オールナイトのスタジオが大切な行事だった。

20名もの若者たちをつなぎ止めていたモノ…それがJBだった!
おおおおおお、じぇいむす!げろっぱ!

夜中の3時にマント掛けをやって、盛り上がる。
ワンコードの楽曲を1時間かけてソロ回し。
何度も何度も、トランス状態に陥りながら、
FUNKを堪能した。その中心にJBが居たのだ!

あの生き様がジェイムスブラウンだった!
FUNK=ジェイムスブラウンそのものだった!

…いつかは逝ってしまうのだけれど、
…逝かれてしまうと、ものすごく淋しい。
…本気で、淋しい。

ありがとう!ジェイビー!!!!
あなたのソウルにボク達は助けられたよ!

きっと「岩石一家」の面々も
今夜は同じ思いでJBを聴いて、腰を振っていることだろう。

アーメン

JB死去

Fifth Avenue 4 ~ Christmas Present~


クリスマスは自宅で友人たちを招いて、パーティを開いた。
1歳9ヶ月のちびっ子が、みんなの笑いを取り、心和んだ。
腕をふるったクリスマス特製お好み焼き(何も変わらないけど)も喜ばれ、
クライアントのクリスマスケーキやチキンも思いのほか美味しくて、
ホントにステキなクリスマスパーティだった。

その後は、長年おつきあいのある「やちむん」の15周年ライブへ。

オキナワで初めてのお仕事が、某泡盛酒造メーカーの広告で
そのキャラクターが「やちむん」のおふたり。
それ以来、いろいろと大変お世話になっている。

そんな時間の経過が「やちむん」の歌で蘇ってくる。

「Road to 波の上」という名曲で、
ボクの涙腺はうるうると震えてしまった。
オキナワに来て9年。10年目を迎えたその年月が、
走馬燈のように、ドドドドーっと流れ込んできて、
胸が締め付けられた。奈須さん、ありがとうございます!

やちむんOFFICIAL WEB SITE

クリスマスイブは、妻と買い物三昧。
彼女が欲しがっていた服を購入。
アロマ温泉にゆっくり浸かって2006年の疲れを取る。
ひさしぶりにゆったりとした時間を過ごした。

JA宜野湾天然温泉アロマ

そして、本日。

最高のクリスマスプレゼントが届いた。
先週の怒濤のような企画の苦労がふっとぶ朗報だった。
某携帯電話会社の春商戦をゲット(^_^)v。

これで2007年も幸先よく仕事ができる。

妻の友人がボクに聞いた。
「2007年を漢字一文字に喩えるなら、どんな文字?」
日本漢字能力検定協会が全国公募で毎年の世相を反映させる「今年の漢字」を
来年の抱負としてあらかじめ決めてしまおう…ということらしい。

その時、ボクは迷わず「躍」と答えた。

希望を込めての一文字だった。
「飛躍」し「活躍」の場を拡げたい…
そんないつもの自己顕示欲が顕れた格好だ。

今年の漢字

写真に音楽に、仕事。

すべての部分で自分を拡大できたら…。
そんな思いである。
まずは、そんな気持ちのひとつが叶った。

Fifth Avenue 3 ~Merry Christmas~


あの有名なティファニー周辺は、
イルミネーションもスケールが違っていた。

ビル全体が輝いていたり、リボンで結ばれていたり。
交差点の頭上に大きな宝石のようなイルミネーションが飾られていたり。

    家族で祝う、メリークリスマス。

それは想像以上に大切な時間なのだろう。
だから…このブログを見ているNYや東京や沖縄や他の街のみんなにも

    Merry Christmas!

どうか、ステキな一日を過ごしてください。

アフガニスタンのアリーアガーさんは、
どんなクリスマスを迎えるのだろう。

アリーアガーさんにも、Merry Christmas!

Fifth.Avenue 2


プレゼンの結果が、クリスマスまで持ち越しになった。

胸のわだかまりを抱えたままの連休。

週明け月曜日午前中。…結果がわかる。

Fifth.Avenue 1


ニューヨークの目抜き通り、五番街。

Bergdorf Goodmanや Saks Fifth Avenueなどの高級百貨店では、
さまざまな趣向をこらしたホリデーウィンドウが、道行く人々を楽しませてくれる。

11月末だというのに、もうクリスマス気分。

イルミネーションもウィンドウも、みなクリスマス一色。
しかし、日本のようなBGMは通りに氾濫していない。
静かなもんである。

時々、黒人のアルトサックスとか、老いぼれのブルーズ弾きが
場違いな音を奏でているが、通りでプレイしている連中に
感動的なプレイヤーは、皆無だった。

これはイメージと違っていた。

タイムズスクエアだって静かなところだった。
通りはパブリックなスペースという認識があるのだろう。
やたらめったらと音楽を流している日本の商店街とは、大きく違う。
このあたりは想像出来ていたのだが、
街頭で演奏しているプレイヤーにステキな演奏が皆無だった…というのは、
ちょっとショックだった。

【報告】明日はプレゼン


ただいま、明け方の5時。
明日は(正確には今日)、携帯電話屋さんの
「春商戦」企画書提出日になっている。

「夏商戦」「秋冬商戦」と2連敗の状況。

もう負けられない。
そんなプレッシャーと眠気に挟まれ、
生きた心地がしない。

なんとか、企画書を制作し終え、
今は製本の準備中。
プリント作業で1時間もかかっている。

…22部も提出するのだ!

オリエンから一週間。
こんなに短い準備期間も
そうそうないだろう。
⇒4ヶ月分のプレゼンテーションなのだ!

ぼおっとした頭で
blogを書き込み、NYの写真をUPする。
カワイイ女の子の笑顔がいい。

「勝利の女神となってくれるか。」

結果は週明けのプレゼンテーション後。
明日は企画書のみの提出だ。

Rockefeller Center 3 ~The Christmas Song~


誰もがこのメロディを聴くと、心和むだろう。
それほど、この曲には愛が溢れている。

  And so I’m offering this simple phrase
   そして私はこのシンプルな言葉を
  To kids from one to ninety-two
   子供からお年寄りまで全ての人に言う
  Although its been said many times, many ways
   何度も、そしていろんなやり方で今までずって言われ続けて来たけれど
  Merry Christmas to you
   『メリー・クリスマス・トゥー・ユー』

ボクの一番好きなフレーズだ。
one to niinety-two…
子どもからお年寄りまでステキなクリスマスを!
Mel Tormeの深い愛情が伝わってくる。

ボクはロックフェラーセンターのクリスマスツリーを見上げながら、
ひとりで感じ入っていた。

  [The Christmas Song] written by Mel Torme

  くりの実が焼け始めている
  身を切るような寒さに、鼻は赤く凍えている
  合唱隊はクリスマス・キャロルを歌い、
  人々はエスキモーのように身を包んでいる

  みんな知っている
  七面鳥ややどりぎは、このシーズンには欠かせないと
  目をきらきらさせた子供たちはみんな、
  今夜は眠れないに違いない

  彼らは思っている、サンタがもうすぐやってくると
  彼はたくさんのおもちゃや品物を、そりに積んでいる
  そしてみんなスパイしたい
  空の飛び方を、トナカイが本当に知っているのかどうか

  そして私はこのシンプルな言葉を
  子供からお年寄りまで全ての人に言う
  何度も、そしていろんなやり方で今までずって言われ続けて来たけれど
  『メリー・クリスマス・トゥー・ユー』

  Chestnuts roasting on an open fire
  Jack Frost nipping at your nose
  Yuletide carols being sung by a choir
  And folks dressed up like Eskimos

  Everybody knows a turkey and some mistletoe
  Help to make the season bright
  Tiny tots with their eyes all aglow
  Will find it hard to sleep tonight

  They know that Santa’s on his way
  He’s loaded with lots of toys and goodies on his sleigh
  And every mother’s child is going to spy
  To see if reindeers really know how to fly

  And so I’m offering this simple phrase
  To kids from one to ninety-two
  Although its been said many times, many ways
  Merry Christmas to you

  They know that Santa’s on his way (he’s on his way)
  He’s loaded lots of toys and goodies on his sleigh
  And every mother’s child is going to spy
  To see if reindeers really know how to fly

  And so I’m offering this simple phrase
  To kids from one to ninety-two
  Although its been said many times, many ways
  Merry Christmas to you